Annotation of Amaya/doc/international.html, revision 1.2

1.1       cvs         1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
                      2: <html>
                      3: <head>
                      4: <title>
                      5: Welcome to Amaya</title>
                      6: <meta name="GENERATOR" content="amaya V1.1a Beta">
                      7: </head>
                      8: <body bgcolor="white">
                      9: 
                     10: <h1>Gestion des langues et des jeux de caract&egrave;res dans la Thotlib</h1>
                     11: <p>
                     12: Thot et Amaya supportent maintenant les jeux de caract&egrave;res ISO-Latin-1,
                     13: ISO-Latin-2 et Symbol, la gestion des langues &agrave; &eacute;t&eacute;
                     14: modifi&eacute;e en cons&eacute;quence.</p>
                     15: 
                     16: <h3>Utilisation</h3>
                     17: <p>
                     18: Le dialogue de l'attribut langue &agrave; chang&eacute;.</p>
                     19: <ul>
                     20: <li>
                     21: Il est maintenant r&eacute;actif, c'est a dire que la s&eacute;lection d'une
                     22: langue ou d'un jeu de caract&egrave;res est imm&eacute;diatement
                     23: repercut&eacute; sur la selection active.
                     24: <li>
                     25: Les langues et les jeux de caract&egrave;res ont &eacute;t&eacute;
                     26: diff&eacute;renci&eacute;s : la langue est pr&eacute;sent&eacute;e dans un
                     27: s&eacute;cteur, les jeux de caract&egrave;res disponibles sont
                     28: pr&eacute;sent&eacute;s sous forme de buttons radio (Toggles).
                     29: <p>
                     30: Lorsqu'une langue est s&eacute;lectionn&eacute;, l'entr&eacute;e du menu
                     31: correpondant au jeu de caract&egrave;re associ&eacute; (par exemple Latin-1
                     32: pour l'anglais, Latin-2 pour le polonais ou symbol pour le grec) est
                     33: activ&eacute;e. Lorsqu'un jeu de caract&egrave;re est selectionn&eacute;, la
                     34: langue utilis&eacute;e n'est pas d&eacute;termin&eacute;e, et le message
                     35: &laquo; aucun &raquo; s'affiche dans la zone de saisie de la langue.  </p>
                     36: <li>
                     37: Lorsque des caract&egrave;res sont saisis dans les dialogues &laquo; alphabet
                     38: &raquo;, les &eacute;l&eacute;ments texte cr&eacute;es n'ont pas de langue,
                     39: mais sont associ&eacute;s au jeu de caract&egrave;re de la palette.
                     40: </ul>
                     41: <p>
                     42: </p>
                     43: 
                     44: <h3>Impl&eacute;mentation</h3>
                     45: <p>
                     46: Les modifications concernent principalement le fichier language.c.</p>
                     47: <p>
                     48: Les premires entr&eacute;es de la table LangTable contient maintenat les
                     49: langues du syst&egrave;me correspondant aux jeux de caract&egrave;res
                     50: utilis&eacute;s. Ces langues sont associ&eacute;es aux atomes de texte saisis
                     51: &agrave; l'aide des palettes de carct&egrave;res et aux &eacute;l&eacute;ments
                     52: auquels on &agrave; explicitement associ&eacute; un jeu de caract&egrave;re
                     53: &agrave; l'aide du menu du formulaire langue.</p>
                     54: <p>
                     55: Les entr&eacute;es suivantes contiennent les langues visibles pour
                     56: l'utilisateur. L'identificateur de la premi&egrave;re langue utilisateur est
                     57: contenue dans la variable FirstUserLang, accessible depuis les autres modules
                     58: par la fonction TtaGetFirstUserLanguage. </p>
                     59: <p>
                     60: Polices de caract&egrave;res : les polices ISO-Latin-2 sont disponible sur :
                     61: http://www.biz.net.pl/iso/x-fonts/index.html (pour les membre du projet
                     62: op&eacute;ra : /opera/fonts-latin-2). Il faut mettre &agrave; jour le champ
                     63: THOTFONT dans la base de registres .thotrc pour acceder au repertoire ou sont
                     64: install&eacute;es les polices.</p>
1.2     ! cvs        65: <p>
        !            66: Ajout d'un jeu de caract&egrave;re : pour ajouter un jeu de caract&egrave;re
        !            67: il faut d'abord s'assurer de disposer de la police correspondante, ensuite, il
        !            68: suffit :</p>
        !            69: <ul>
        !            70: <li>
        !            71: d'ajouter le chargement de la police dans font.c (fonction FontIdentifier, le
        !            72: parametre alphabet est associ&eacute; &agrave; un nom de police : l pour
        !            73: iso8859-1, e pour iso8859-2),
        !            74: <li>
        !            75: de d&eacute;clarer le langage systeme pour le nouveau jeu de caract&egrave;re
        !            76: dans language.c (fonction InitLanguage) et les langages utilisateur utilisant
        !            77: ce jeu de caract&egrave;re, meme fonction ou utiliser TtaNewLanguage,
        !            78: <li>
        !            79: mettre a jour l'entree THOTFONT dans la base de registres,
        !            80: <li>
        !            81: le tour est jou&eacute;.
        !            82: </ul>
1.1       cvs        83: 
                     84: <h4>Bugs connus et fonctions non (encore) impl&eacute;ment&eacute;es :</h4>
                     85: <p>
                     86: La fen&ecirc;tre de dialogue Langue n'est pas mise a jour si elle est
                     87: affich&eacute;e lors du changement de s&eacute;lection.</p>
                     88: <p>
                     89: Si des caract&egrave;res romains sont m&eacute;l&eacute;s avec des
                     90: caract&egrave;res symbol, l'alignement sur la ligne de base n'est pas
                     91: correct.</p>
                     92: <p>
                     93: </p>
1.2     ! cvs        94: <p>
        !            95: <em>St&eacute;phane Bonhomme, 15 janvier 1998.</em></p>
1.1       cvs        96: </body>
                     97: </html>

Webmaster